fredag 6 januari 2017

Enda

Eskimåerna har inte ett enda ord för snö. De har minst trettio.
Minus ett-snö
Minus två-snö
Minus tre-snö
Gul snö
Sluta.
Jag skulle vilja lära mig alla de där orden för snö. Det låter så poetiskt att beskriva snö. Tror du att orden går att översätta till svenska eller är de så förankrade i det isiga landskapet att man inte kan förstå dem utanför polartrakterna?

3 kommentarer:

  1. Fascinerande. Om de ska översättas måste de ju förankras i svensk verklighet tänker jag och jag tror att du skulle kunna göra det.

    SvaraRadera
  2. Så där kan jag också tänka. Tror tyvärr inte att det går att översätta dem, i alla fall inte om man inte har deras kunskaper om snö.

    SvaraRadera
  3. Hmm... Vi har ju också en massa olika ord för snö. Vi använder dem kanske inte så ofta, men de finns ju där. Det handlar väl mest om hur viktigt det är att beskriva snö på detaljnivå. Förresten är snö inte annorlunda på Grönland än i Sverige, i alla fall inte i huvudstaden Nuuk.

    SvaraRadera